A representação da língua inglesa, espanhola e francesa na construção de identidade de professores em formação da Universidade Federal de Campina Grande-PB
Parole chiave:
identidade, representações, professores, língua estrangeira, língua materna.Abstract
Acreditamos que aprender uma língua estrangeira implica na re-significação do sujeito em si, assim como na re-significação das concepções de língua materna e língua estrangeira. Desta forma, considerando que os processos de construção de identidades se dão pela relação entre sujeito e sentidos através de distintas formações discursivas; compreendendo a língua como instrumento sócio-histórico, e ainda a heterogeneidade do sujeito pós-moderno, pretendemos nesse artigo compreender o processo de construção de identidades de professores em formação do curso de licenciatura em línguas a partir da relação entre suas representações sobre línguas estrangeiras. Para isso, analisaremos recortes discursivos de questionários aplicados com professores em formação de variados períodos do curso de Letras em Inglês, Espanhol e Francês da Universidade Federal de Campina Grande-PB. Essa pesquisa fundamentou-se nas teorias da Análise do Discurso ao abordar questões que dizem respeito à: identidade, sujeito e discurso; modernidade e pós-modernidade; as representações sobre língua estrangeira e sua relação com a língua materna no processo de formação de professores em língua estrangeira. (CORACINI, 2003; CORACINI E GHIRALDELO, 2011; ECKERT-HOFF, 2008; GRIGOLLETO, 2003; HALL E WOODWARD, 2005; SCHERER, MORALES E LECLERQ, 2003; SIGNORINI, 1998; SILVA, 2000; ORLANDI, 1988; VERGUEIRO, 2009). Com base na nossa análise e discussão dos dados pudemos perceber que as representações de línguas estão fortemente marcadas pelas relações de poder do mundo capitalista e globalizado. As línguas em geral são representadas pelo viés mercantilista e o inglês se diferencia das demais línguas (espanhol e francês) que são vistas genericamente como línguas estrangeiras. A ideologia dominante do neoliberalismo se faz presente nos discursos de representação dessas línguas resultando em um apagamento de outras representações de línguas. Através dessas discussões o presente trabalho vem somar-se aos estudos que a Análise do Discurso considera importante, assim como às influências culturais pelas quais professores de língua estrangeira estão expostos durante seus processos de aprendizagem e que refletem na construção de suas identidades enquanto profissionais.